On the Jurisdiction of the International Tribunal for the Law of the Sea
【中文摘要】联合国承认根据公约及其所附《国际海洋法法庭规约》的有关条款规定，国际法庭为一个具有管辖权的独立国际司法机构，法庭只是《联合国海洋法公约》规定的导致有拘束力裁判的众多强制程序之一。缔约国可在任何时间以书面方式选择法庭或《联合国海洋法公约》规定的其他争端解决程序，如国际法院、仲裁法庭等解决争端。但是，俄罗斯提出200海里以外大陆架划界第一案标志着沿海国向国际海底区域延伸其管辖的开始，引起美国、加拿大、丹麦和日本四国的强烈反应，对国际海洋法制度将带来深刻影响。特别是日本借此发难，将手伸向我国东海大陆架，挑起事端。因此，对于国际海洋法法庭的管辖权、国际法院与国际海洋法法庭的冲突、大陆架界限委员会的职权、WTO争端解决机制与海洋法法庭管辖权和法律规则的适用的冲突，以及中国立场和对策成为讨论的热点。 【Abstract】The United Nations recognizes the International Tribunal for the Law of the Sea (hereinafter"the Tribunal")as an independent international judicial body with jurisdiction as provided for in relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea(hereinafter "the convention")and the Statute of the International Tribunal for the Law of the Sea (hereinafter "the Statute") annexed thereto. The Tribunal is only one of several compulsory procedures with binding judgment under the convention. States Parties may, at any time, in writing, choose to submit cases to the Tribunal or use any other dispute settlement procedure set up by the Convention, such as the International Court of Justice (hereinafter "the Court"),arbitral tribunals,etc.However,Russia's first claim of continental shelf beyond 200 nautical miles symbolizes the coastal states'extenxion of jrisdiction over the international seabed area, which generated intense responses from the United States, Cansda, Denmark and Japan, and had a significant impact on the regime under the law of the sea. Particlarly, Japan responded by claiming the continental shelf in the East China Sea and causing disturbance. Consequently, the jurisdiction of the Tribunal, the conflict between the Court adn the Tribunal,the functions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the conflicts of jurisdiction and application of legal rules of the WTO dispute settlement regime adn the Tribunal and China's position and countermeasures are highly debated issues in current international law.