Now showing items 1-5 of 5

    • 汉泰语名词性派生词构词法的对比分析与习得偏误研究 

      CHULALUCK CHOPNGAM(沈美英) (2014-11-07)
      在“汉泰语名词性派生词构词法的对比分析与习得偏误研究”这篇论文中,词根语素和词缀语素的相关知识举足轻重,因为派生词正是通过词根语素和词缀语素这两个部分组合而成的。因此,在本文的第二章里,笔者首先将解释一下派生词的定义。同时,还会将汉语和泰语两种语言的语素、词根语素以及词缀语素进行对比并详细地论述,以此解释:何为派生词、派生词构词方式;哪部分语素是词根、哪部分语素是词缀;以及各词根语素和词缀语素各自所具有的性质、特征和功能。若要正确理解现 ...
    • 泰国学生学习汉语形容词重叠习得偏误分析 

      Chanida Rakmak (2012-03-01)
      形容词重叠是现代汉语语法中的重要问题之一,形容词重叠的使用可以使语言表达灵活化、丰富化、感情化。泰语中的形容词重叠也是一个很重要的语言现象。本文旨在对汉泰语形容词重叠问题进行对比,在二者异同的基础上对泰国学生汉语形容词重叠的习得情况进行调查,分析其偏误的类型及成因,并提出教学策略。 本文对汉泰语形容词重叠式的对比研究包括汉泰语形容词重叠的重叠形式对比、汉泰语形容词重叠式的语法意义对比、汉泰语形容词重叠式的句法功能对比、汉泰形容词重叠的语 ...
    • 泰国留学生学习汉语语气助词的偏误分析——以“吗、呢、吧、啊”为例 

      柯岱伶 (2010-12-14)
      语气助词是表达语气重要的因素,但它却是第二语言学习者的学习难点。泰语中有丰富的语气助词,这并不表明泰国学生掌握汉语语气助词会比其他国家学生好,相反泰国学生易受母语负迁移的影响,说汉语的时候几乎按自己使用母语的习惯,在每个句末都会加上语气助词,并没有察觉误用的语气助词是否恰当或根本是多余的。由于泰国学生对汉语语气助词不理解,而习惯用母语的语气来使用,产生许多偏误。本文以泰国留学生为研究对象,对学生的汉语语气助词的偏误进行归纳和分析,探讨其 ...
    • 英语背景留学生汉语定语语序偏误分析——基于“HSK动态作文语料库”的研究 

      罗名佳 (2015-05-07)
      定语是汉语和英语中共有的语法成分。汉语属于汉藏语系,缺乏词的形态变化,语序和虚词是其实现语法意义的重要手段,而英语属于印欧语系,在定语语序问题上和汉语有很大的不同,英语背景的留学生在学习汉语时,常常会在定语语序问题上产生偏误。 本文首先从现代汉语定语语序的相关研究出发,对汉语语序本体及以对外汉语教学为目的的汉语语序的研究成果进行了梳理和总结,并阐述了论文所借鉴的偏误分析理论、中介语理论和对比分析理论。然后从单项定语和多项定语两个方面对汉 ...
    • 越南学生习得汉语双音节动词重叠偏误分析及课堂教学设计 ——以越南河内大学中文系为例 

      THIBINHPHUONG PHAM(范氏平芳) (2014-11-10)
      摘要 动词重叠是汉语和越南语的一种非常重要及很有特色的语法现象,日常交际及文学创作里,动词重叠式的使用频率相当高。汉越语动词重叠式各存在着很多差异,尤其是汉语双音节动词重叠数量多,用法较为复杂,越南学生在习得过程经常出错。由于越南语也有动词重叠这个语言现象,而且与汉语动词重叠相比两者在语法、语义、语用等方面都存在着不少差异,导致越南学生在习得过程中经常出错。目前从所查阅的文献来看,关于越南汉语双音节动词重叠方面的研究还比较少,主要是汉越 ...