Recent Submissions

  • 艾丽丝·默多克《独角兽》中虚幻与真实的柏拉图式对立 

    龚奕今 (2019-03-08)
    艾丽丝·默多克(1919-1999)是战后英国文坛颇具影响力的小说家和伦理道德哲学家,其一生创作颇丰,主要包括了26部小说和5部哲学著作,作品还涵盖了一些戏剧和诗歌范畴。她的创作思想深沉,内容多维,既没有单一的主题也没有单一的视角,作者本人也尤其喜欢把小说当成阐释自己哲学思想的载体。 作为默多克早期创作生涯中的第7部小说,《独角兽》旨在通过一个神秘而极富想象的哥特式爱情故事揭示人类生存的认识困境,即人类仿佛是柏拉图洞穴中的囚徒,一味地沉 ...
  • 口译学习者学习风格偏好及其与口译学习成效相关性研究 

    龚虹玲 (2021-12-20)
    自美国学者哈伯特塞伦在上世纪中期提出学习风格理论后,教育研究领域开始出现有关学习风格的研究。自20世纪80年代开始,学习风格的理论研究开始蓬勃兴起,学者们根据各自不同的视角和维度对其进行探索,出现了相对成熟和系统的学习风格理论和分类体系。随后出现得大量的实证研究结果显示,学习者普遍具有不同的学习风格偏好。学习风格偏好直接影响了学习过程中学习策略的选择,继而对学习者的学习成效产生影响。在口译研究领域,迄今为止针对英语口译学习者的学习风格偏 ...
  • 当代俄罗斯主流媒体的中国形象研究 ——以《俄罗斯报》(1993-2017)为例 

    黄阳雨 (2019-03-08)
    在当代国际关系中,国家形象的重要性日益凸显,对国家形象的塑造不仅关系到本国公众对国家的总体认知,还影响到国家的对外交往和国际地位。在国内和国际舆论场中,正面的国家形象对每一个国家都至关重要。近年来,随着中俄关系在各个领域的深入发展,俄罗斯主流媒体对中国的报道持续增多,内容也更加丰富,涉及政治、经济、文化、社会等各个方面。通过研究俄罗斯主流媒体报道中的中国形象及其变化,能够了解中俄关系的发展历程及俄罗斯社会舆论对中国的态度和认知的变化。 ...
  • 从印象管理角度看口译学习者在口译学习和实践中的自我监控 

    黎芷若 (2021-12-09)
    口译研究正在经历从“实证研究”向“社会学研究”的转变过程。前者专注于信息处理和认知活动,而后者则将口译视为一种互动。作为一种口译员斡旋的互动活动,口译在某种意义上涉及了表达活动。为了留下专业的印象,口译员有必要关注当前的所处的情境,并确保他们的言语和非言语行为具有环境适宜性。然而,此前与自我监控相关的口译研究中,研究人员主要从元认知的角度关注语言产出。 基于人格视角下的自我监控理论和印象管理的相关理论,本研究试图通过自我监控量表来探索口 ...
  • 词典正文知识表述的多模态性及其视觉修辞功能-以《牛津高阶英汉双解词典》第七版为例 

    黄江玲 (2019-03-08)
    本论文以系统功能语法为理论基础来研究《牛津高阶英汉双解词典》第七版正文知识表述的多模态性及其对词典使用者的视觉修辞作用。随着科学技术的发展和人们交流方式的变化,人们不再只依赖语言来表达意义和获取信息,微博、互联网和电子邮件等的新兴媒介都已成为人们交际的主要方式。多模态及多模态语篇发展迅速,图像、雕塑、画作、颜色等的非语言模态已像语言一样被用来表达意义、传递情感、影响受众,有时它们甚至能够比语言更有效地传播信息;同时,现在的语篇不仅包含了 ...
  • 生态翻译学视角下中国儿童文学对外译介探讨——以曹文轩《青铜葵花》为例 

    黄安然 (2019-03-08)
    随着中国文化“走出去”的不断推进以及中国作家频频登上世界文坛的奖台,中国文学日渐引起了世界的广泛关注。其中,曹文轩在2016年获得安徒生儿童文学奖使得中国儿童文学渐渐进入世界儿童文学主流新闻出版媒体的视野。然而,与成人文学相比,中国儿童文学对外译介在中国学界仍处于被边缘化的位置,与之相关的研究十分有限。 本论文以生态翻译学为理论支撑,以中国儿童文学译介的生态现状为论证背景,对生态翻译学中何为“存活、生效”进行深入挖掘,引出对作者和译者的 ...
  • 内向型汉英学习词典参见系统的构建研究 

    黄锦鸿 (2019-03-08)
    汉英词典编纂自晚清以来经历了辉煌的历史。尽管多年来出版了许多汉英词典,但仍缺乏为中国英语学习者设计的汉英学习词典。学生,尤其是大学生,在汉英词典的市场中占很大比重。然而通用型汉英词典无法充分满足他们学习和使用英语的需求。因此,有必要为中国英语学习者编纂汉英学习词典。 参见系统在词典中扮演多种角色,例如减少重复处理词条以节省空间,定位词典信息以增强其检索功能或把词典的词项联系起来。大多数汉英词典中的参见系统不尽如人意,无法满足英语学习者的 ...
  • 法国媒体建构下的中国“一带一路”倡议——基于《回声报》2015-2017相关报道的分析 

    黄炎瑞 (2019-03-08)
    摘要 作为当前学术界研究和关注的重要议题,对于一带一路的研究呈现多元化分析角度,国内众多学者对该倡议进行政策解读,但相关研究主要集中在美国,以及俄罗斯、印度等国。西欧主要国家,法、德、英等国纷纷加入亚洲基础设施投资银行,也表现了对我国“一带一路”倡议的重视,因此,及时了解西欧社会的看法,对我国推进该倡议的实施具有重要意义。法国作为世界第五大经济体,对世界经济格局有着重要作用;作为欧盟第二大国家,对欧洲其他国家也有不能忽视的作用。倾听法国 ...
  • 功能对等视角下的照明行业技术会议连续传译实践报告 

    黄婷亭 (2020-05-12)
    近年来,中国的照明产业取得飞速发展,不仅推动了本土经济,同时吸引了大量的外商投资。自2014年9月至2016年3月,本文作者在厦门通士达照明有限公司担任翻译一职,为照明行业技术会议做口译。作者收集了自己担任英汉双向口译员的技术讨论会的相关材料,从功能对等理论视角对包括现场录音、口译笔记和录音转换文本在内的相关资料进行分析和讨论。 本报告由五个部分组成。第一章为引言,对口译任务和背景进行简介,同时描述了作者为技术沟通会议做口译之前所做的准 ...
  • 英语学术语篇中的名物化翻译策略——以《语言与心智》三译本为例 

    黄文意 (2019-12-06)
    名物化是语法隐喻的重要组成部分,也是英语书面语篇中常见的现象。名物化的研究视角主要经历了从词法、句法和语义到认知和功能的转变。近年来,越来越多的学者开始关注名物化在不同语篇中的应用,但主要的讨论集中在科技语篇中的名物化翻译,较少学者探讨学术语篇,因此本文将英语学术语篇中的名物化翻译作为研究对象。 本文从语法隐喻的视角分析了乔姆斯基的经典学术著作《语言与心智》,发现英语学术语篇中运用了许多名物化手段,这些名物化有很多突出的特点和功能。在小 ...

View more