• 中文
    • English
  • English 
    • 中文
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • 厦门大学
  • 厦门大学-已发表论文
  • View Item
  •   DSpace Home
  • 厦门大学
  • 厦门大学-已发表论文
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

浅谈英汉翻译中的长句翻译

Thumbnail
Full Text
浅谈英汉翻译中的长句翻译.pdf (1.560Mb)
Date
2019-06-23
Author
滕静雅
Collections
  • 厦门大学-已发表论文 [4131]
Show full item record
Abstract
英汉翻译作为东西方文化之间沟通必要的桥梁,如何精准地理解原文本意并领会其实质、如何在不篡改原意的情况下使原本英文结构融于汉语语言句式中,解决这两方面是翻译中不可避免的难题。该文将结合自身拙见、课堂所学以及资料查阅,以散文An Afternoon Walk in October及小说Getting to That Safe Place中部分长句为例,探究英汉翻译中散文、小说中长句翻译时易出现的问题以及对应的技巧或解决方案。
Citation
海外英语,2019,(12):46-48
URI
https://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/174610

copyright © 2002-2016  Duraspace  Theme by @mire  厦门大学图书馆  
About | Policies
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

copyright © 2002-2016  Duraspace  Theme by @mire  厦门大学图书馆  
About | Policies