A Study of Landscape Writing and Historical Narrative of Gulangyu Island in Taiwan Newspapers and Periodicals during the Japanese Occupation Period
日据五十余年间台湾出版的报刊文献中,有不少关于鼓浪屿的地景书写与历史叙事。写作者的身份界别大体分为两类:一类是旅居厦门的台湾传统文人、僧人和报社记者;另一类是在台的日本剧作家、报社记者和出版编辑人。不同身份背景的知识分子对鼓浪屿寄寓了相近的自然关怀,也留下了迥异的历史记述,构筑出鼓浪屿地景书写的多义性。这些报刊文献中的鼓浪屿地景书写与历史叙事具有相当重要的意义,一方面,它们生动还原了即便在日本殖民台湾时期,闽台两地文化也有着紧密互动;另一方面,作为近代列强的租界,鼓浪屿的历史堪称中国近代史的缩影,亦呈现了日本对目的地文化界进行文化殖民"渗透"工作的精细程度。今天看来,作为世界文化遗产的鼓浪屿,因为这些地景书写和历史叙事而增添了人文厚度。There were a lot of landscape writings and historical narratives about Gulangyu published in Taiwan newspapers and periodicals during the 50 years of Japanese occupation of Taiwan. The authors＇ identity sector is roughly divided into two categories. One includes the Taiwanese traditional literati, monks and journalists living in Xiamen, while the other embraces the Japanese dramatists, journalists and editors living in Taiwan. Intellectuals with different background of identities show similar natural concern for Gulangyu with different historical accounts, which enriches the contents of Gulangyu writings. These writings and narratives described in newspaper and periodicals are of great importance. They vividly restore the close cultural interaction between Fujian and Taiwan even during the Japanese occupation of Taiwan. On the other hand, as the modem concession of powers, the history of Gulangyu could serve as the epitome of modem Chinese history, and at the same time, represent the fine degree of the ＂ infiltration＂ work by the Japanese cultural colonialism into the cultural circles of its destination. Today, Gulangyu, one of the world cultural heritages, enjoys more of its humanistic flavor and atmosphere because of these writings and narratives.