The Definition of Modern Chinese Loanwords： A Complex Dynamic System Theory
- 海外教育－已发表论文 
有关现代汉语“外来词”的定义，学者各抒己见，依据外来词的来源和译借方式，学者们对意译词和形译词（字母外来词、日语汉字词）的归属问题存在较大分歧。现代汉语外来词系统是一个复杂适应系统，应遵循客观事实，从复杂动态系统的视角，重新审视意译词和日语汉字词的归属问题。字母词作为现代汉语外来词中的新成员，应明确字母外来词的范畴，有助于阐释现代汉语外来词的内涵与外延。Currently there is no consensus as to a clear definition （classification）of Chinese loanwords, with opinions vary among researchers and scholars. Based on the source and the ways in which loanwords are formed, researchers have controversial discussion between semantic loanwords and graphic loanwords really loanwords. Since modem Chinese loanwords are a complex adaptive system, researchers should fol- low objective facts to re-examine where the semantic loanwords and Japanese loanwords belong from the perspectives of Complex Dynamic System Theory. Alphabetic words, as a new member of the loanwords in modern Chinese, are from a broad category which requires clarification, enrich and broaden the entire loanword category in modern Chinese.