Chinese Compounds and Morphology Study
汉语中复合词和短语界限不明。基于词库与词法的区分，应兼顾词汇词和词法词，对“词”从宽界定。在判断成词性时，高频使用这一标准既具有理论基础又便于实际操作。在这种语言观、词汇观的指导下，应该注意将词法词纳入研究范围，尤其要重视强势词法模式，这就需要突破一般语文词典作为词库的封闭范围，而在更为广泛、更能反映词汇在线生成能力的语料库范围内进行研究，特别要重视其中的高频成员。In the Chinese language, the demarcation line between compounds and phrases is not distinct. Based on distinguishing lexicon and morphology, lexical words and morphological words both deserve at- tention. Thus ＂words＂ should be defined from a wide aspect. High frequency of use is a proper standard when judging wordhood, both theoretically and practically. From such view of language and vocabulary, morphological words should be concluded in the range of study, especially those strong morphological modes. Therefore, the study of words must go beyond a closed range of common dictionaries as lexicon, but exceed to a wider range of corpus with better manifestation of online generating capacity, in which high-freouencv members should particularly be paid due attention.