Show simple item record

dc.contributor.author贺显斌
dc.date.accessioned2017-11-14T03:03:28Z
dc.date.available2017-11-14T03:03:28Z
dc.date.issued2002-12-25
dc.identifier.citation四川外语学院学报,2002,(06):121-123
dc.identifier.issn1003-3831
dc.identifier.otherSCWY200206028
dc.identifier.urihttps://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/155683
dc.description.abstract翻译是个辩证的王国。和翻译活动一样,翻译标准也充满着种种悖论。从七个不同视角对翻译标准悖论进行的探讨,旨在通过全面地看待这些悖论,提高译作评价的客观性和有效性。
dc.description.abstractLike the dialectical kingdom of translating, translation criteria are full of paradoxes, which are discussed from seven perspectives in this paper. More objectivity and effectiveness can be achieved in translation criticism through the multisided view of these paradoxes.
dc.language.isozh_CN
dc.subject翻译标准
dc.subject译学研究
dc.subject悖论
dc.subjecttranslation criteria
dc.subjecttranslation studies
dc.subjectparadoxes
dc.title翻译标准的悖论
dc.title.alternativeParadoxes of translation criteria
dc.typeArticle


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record